사는 이야기/보도자료

내 동충하초 자료를 일본 잡지에 게재한다는 반가운 소식.

성재모동충하초 2018. 3. 21. 04:28

내 동충하초 자료를 일본 잡지에 게재한다는 반가운 소식.

2018321맑지만 저녁 내 만물을 일깨워주기 위하여 바람이 심하게 부는 수요일입니다. 오늘 또 하루를 선물 받았네요어제는 YMS 이치카와 대표님으로부터 메일이 왔다. 내용은 동충하초 자료를 일본 잡지인 lattice에 게재하고, 내 블로그를 일본인에게 쉽게 볼 수 있게하고, 불교에 대한 空海쿠카이책을 읽으면서 불교를 일본에 알린 것처럼 空海쿠카이와 내가 비슷하다고 하신다. 이러한 글을 읽으면서 내친구인 서교수가 나에게 화두로 준 무아와 아상을 기억하시오를 새기면서 더욱 더 자중하고 인내하면서 하루 하루를 보내려고 한다. 오늘은 이치카와 대표님의 글과 함께 동충하초란 한글과 일본말로 된 사진을 올려놓고 동충하초 연구와 산업화를 위하여 바르고 천천히 흔들림이 없이 그냥 가려고 한다. 앞으로도 모든 일을 부처님에게 바치고 기쁨을 줄 수 있는 삶이 되도록 지극한 마음으로 발원을 하려고 한다언제나 성원하여 주시는 도반님께 고맙다는 마음을 드리며 하시는 모든 일이 잘 되시기를 지극한 마음으로 발원을 하려고 합니다고맙고 고맙습니다오늘도 좋은 날좋은 사람과 좋은 일이 펼쳐지시기 바랍니다.

 

成載模先生

 

先生のパネル冬虫夏草とは日本語翻訳しました生物先生2確認しました雑誌latticeせる大切原稿なので慎重翻訳しました

先生のブログ記事20日本語める方法つけましたその方法雑誌紹介する予定です将来日本から先生のブログに沢山アクセスするるよう頑張って努力します

最近成載模先生影響仏教んでいます空海についてのです空海日本一溜池仏教日本めたです仕事げて仏教めました成載模先生てるところがありませんか

 

市川 剛 拝

 

성 재모 선생님께

 

선생님의 패널, 동충하초란?를 일본어로 번역했습니다. 생물 선생님들이 확인했습니다. 잡지 lattice에 올리는 소중한 원고이므로 신중히 번역했습니다.

선생님의 블로그 기사를 20초로 일본어로 읽을 수 방법을 알아냈습니다. 그 방법을 잡지에서 소개할 예정입니다. 가까운 장래, 일본에서 선생님의 블로그에 많이 접근하는 날이 오도록 열심히 노력합니다.

요즘은 성 재모 선생의 영향으로 불교 책을 읽고 있습니다. 空海쿠카이에 대한 책입니다. 空海는 일본 제일의 유지를 만들어 불교를 일본에 알린 사람입니다. 뭔가 일을 해서 불교를 넓혔습니다. 성 재모 선생님이 닮은 점이 없습니까?

 

이치카와 쯔요시 올림