2010년 9월 29일 일본 Nagai선생님으로부터 답장이 왔다. 성재모동충하초가 20분간 끓이어 실험하여서 얻은 결과는 항암효과가 있다는 결론을 얻어 성재모동충하초를 상업화하고 싶다고 한다. 또한 다른 연구도 한다는 기쁜 소식을 전하여 왔다. 오늘은 아주 좋은 소식이 있어 기쁘다.
Dear Professor Jae-Mo Sung:
Good morning!
I attach a file of our results. At first we examined the effect of Cordyceps on the splenic-sympathetic activity (Splenic-SNA) after suspended in room-temperature water. However, the suppressive action on Splenic-SNA was very low.
Then, we examined the effect of Cordyceps after boiling for 20 min. The boiled extract has marked suppressive activity on Splenic-SNA. This suggests that the Cordyceps extract by boiling water elevates NK (natural killer) activity, thus facilitates tumor-immunity. Therefore, now I am confident that Cordyceps militaris you cultured using rice as medium is effective at least in respect of anti-cancer action.
Today, we would like to examine whether the boiled extract is good for cosmetic condition (good for skin), good for diabetes or good for constipation or digestion.
Anyway, if you agree, I would like to cell your Cordyceps product as exclusive distributor in Japan except Kin-Kirishima Shouchuu. In such occasion, every time I will check the effect of the Cordyceps effects by animal experiment before put the Cordyceps product on the market.
In this moment, I think that it is good to sell Cordyceps in a tea-bag form.
Would you please let me know your idea about my idea stating above.
With Regards,
Katsuya Nagai, M.D.Ph.D.
Dear Prof. Nagai,
It is really good to know that the product we produced has an anticancer effect and I appreciate your time for testing these with Cordyceps militaris. Since we have conducted some research for testing our product for skin problem like atopy, I am anticipating a good result for improving skin problems. For your idea, I think it is a very good idea to proceed and it is going to be a good collaboration by having an exclusive distributor in Japan for our product (As you mentioned, Kirishima company is an exception for this and I would like to have this collaboration in annual basis by having an annual contract with you if you are okay with this). In the long term, I believe that we could dedicate ourselves to human health by having these mutual collaboration.
Thank you for your interest. Please contact me anytime if you have any questions.
Best wishes,
Jae-Mo Sung.
'사는 이야기 > 받은 편지' 카테고리의 다른 글
4. good news! (0) | 2010.10.07 |
---|---|
3. good news!(101005) (0) | 2010.10.07 |
1. Good news(100929) (0) | 2010.09.29 |
멕시코에서 온 편지(100922) (0) | 2010.09.22 |
태국 대학에서 연구자문을 의뢰받다(20100914) (0) | 2010.09.18 |